top of page
1
Редактирование перевода
У вас на руках уже переведенный текст, в качестве которого вы сомневаетесь?
Я помогу вам и сделаю:
-
Сравнение переведенного текста с оригиналом.
-
Проверка правильности передачи смысла.
-
Выявление стилистических ошибок.
-
Поиск непереведённых мест.
-
Добавление в перевод того, чего нет в оригинале.
-
Правка неверных языковых конструкций.
-
Исправление употребления слов в несвойственном им значении.
-
Корректировка порядка слов, приводящего к неоднозначному пониманию предложения.
2
Вычитка текстов
Исправление:
-
орфографии и пунктуации
-
опечаток
-
типографических ошибок
Стиль и терминология в тексте перевода согласовываются с пожеланиями клиента.
Для заказа услуги редактирования и вычитки необходимо наличие исходного текста и его перевода.
bottom of page